Masz doświadczenie w tłumaczeniach, postanawiasz przekwalifikować się na dokumentalistę (technical writera). W Twoim nowym miejscu pracy wszyscy bardzo się cieszą, że wniesiesz doświadczenie na temat lokalizacji, która dzięki Tobie będzie przebiegać lekko, łatwo i przyjemnie.
Strona Łukasza Drobnika przybliża dokumentalistom przygotowanie treści do tłumaczenia.
Tag: DITA
Tłumacz, pisarz, akrobata
Next door neighbours: Localization and Technical Communication
Localization often takes a back seat in the content creation process – the last step on the road to delivering solid, consistent, high-quality global content. Yet, content developers need to keep localization in mind right from the get-go.
Marta Bartnicka on building a bridge between technical communication and localization.