Do (not) trust your translator — wystąpienie Marceliny Haftki podczas konferencji Write the Docs w 2018 r. Pięć i pół minuty o tym, jak twórcy oprogramowania mogą (i powinni) współpracować z tłumaczami (a czego unikać), aby ułatwić im pracę i aby w efekcie efekt końcowy lokalizacji — gotowy produkt — był jak najwyższej jakości.
Tag: tłumaczenie
Tłumocze… tłucze… przekład*

Historyczny artykuł Marty Bartnickiej o tłumaczeniu oprogramowania. Czy przez 20 lat w lokalizacji faktycznie wiele się zmieniło?
Świat nie jest doskonały, zasoby są ograniczone, a ludzie bezmyślni

Ewa Dacko o tym, „dlaczego lokalizacja oprogramowania nie polega na wyciągnięciu z kodu wszystkich trzystu tysięcy stringów, wklejeniu ich do Excela, posortowaniu alfabetycznie, wycięciu duplikatów i wysłaniu do tłumacza bez podania nazwy i przeznaczenia lokalizowanego narzędzia”.