THOU SHALT NOT EXCEL

Why it is usually a bad idea to copy localization resources or xml/html fragments to Excel?

Inside the industry bubble A.D. 2020: Reflections of a translation/localization conference organizer

Inside the localization industry bubble

Krótka, ale wnikliwa analiza sytuacji w branży lokalizacji, opracowana przez Agenora Hofmanna-Delbora na podstawie badania opinii uczestników konferencji TLC 2019.

Słowniczek terminów związanych z lokalizacją

Słowniczek terminów związanych z lokalizacją

Niezależnie od tego, ile lat ma branża lokalizacyjna, niektóre określenia i ich definicje nadal mogą budzić wątpliwości — zarówno w sytuacji, gdy tłumacze muszą dogadać się z programistami, jak i wtedy, gdy po drodze od klienta do wykonawcy mamy dwa czy trzy biura tłumaczeń zlokalizowane 😉 w różnych krajach. Dlatego przygotowaliśmy słowniczek terminów związanych z lokalizacją. Mamy nadzieję, że przyda się i początkującym, i zaawansowanym.

Student z lokalizacją w indeksie

Gdzie studiować lokalizację?

Krótki przegląd studiów lingwistycznych i informatycznych, na których można się nauczyć podstaw lokalizacji.

Przykłady udanej lokalizacji

Sukcesy lokalizacji

Na czym polegają dobre praktyki lokalizacyjne? Poznaj wybrane przykłady udanej lokalizacji.

Dlaczego Excel?

Dlaczego Excel?

Dlaczego spora część lokalizacji dzieje się w Excelu, mimo że od lat nie jest to ani jedyne, ani najlepsze narzędzie, w jakim można przekazywać do tłumaczenia zasoby interfejsu?

Wojna i tłumaczenia

Stacja Translacja - odcinek 3

Trzeci odcinek historii tłumaczeń: Agenor Hofmann-Delbor o tym, że praca tłumacza może wprost przekładać się na decyzje o ludzkim życiu.

Będę grała w grę!

Tłumaczenia w grach

Asia Mleczak, tłumaczka i twórczyni gier, przybliża realia pracy przy lokalizacji gry: w pewnych aspektach będzie to tłumaczenie literackie, w innych — techniczne.

Bolszewicy, szpiedzy i automatyczne tłumaczenia

Kolejna część historii tłumaczeń maszynowych w narracji Agenora Hofmanna-Delbora. Bohaterami tego odcinka „Stacji Translacji” są Piotr Trojański, naukowcy z Georgetown University oraz CIA.

Jak uniknąć katastrofy na Marsie

Jak uniknąć katastrofy na Marsie?

Rozmowa Błażeja Grygiela z Agenorem Hofmannem-Delborem i Martą Bartnicką o roli lokalizacji w życiu sond kosmicznych, graczy i pasażerów aut oraz o przepływie informacji od środowiska programistycznego po narzędzie CAT.