Tag: lokalizacja

Przykłady udanej lokalizacji

Sukcesy lokalizacji

Na czym polegają dobre praktyki lokalizacyjne? Poznaj wybrane przykłady udanej lokalizacji.

Dlaczego Excel?

Dlaczego Excel?

Dlaczego spora część lokalizacji dzieje się w Excelu, mimo że od lat nie jest to ani jedyne, ani najlepsze narzędzie, w jakim można przekazywać do tłumaczenia zasoby interfejsu?

Będę grała w grę!

Tłumaczenia w grach

Asia Mleczak, tłumaczka i twórczyni gier, przybliża realia pracy przy lokalizacji gry: w pewnych aspektach będzie to tłumaczenie literackie, w innych — techniczne.

Jak uniknąć katastrofy na Marsie

Jak uniknąć katastrofy na Marsie?

Rozmowa Błażeja Grygiela z Agenorem Hofmannem-Delborem i Martą Bartnicką o roli lokalizacji w życiu sond kosmicznych, graczy i pasażerów aut oraz o przepływie informacji od środowiska programistycznego po narzędzie CAT.

Co to jest lokalizacja i do czego służy?

Co to jest lokalizacja?

Zajmujesz się tłumaczeniami od ładnych kilku lat, masz wykształcenie lingwistyczne i dziesiątki tysięcy przetłumaczonych słów na koncie, są dziedziny, w których jesteś ekspertką lub ekspertem — ale słysząc hasło „lokalizacja oprogramowania”, nie masz pewności, o czym mowa i jak się za to zabrać? Wyjaśniamy!

10 przykazań testowania lokalizacji

10 przykazań testowania lokalizacji

Podstawowe zasady testowania lokalizacji w 10 przykazaniach – prelekcja Marty Bartnickiej i Ewy Dacko z konferencji test:fest 2020.

Tester lokalizacji w krainie Agile, czyli testowanie zmian w zmianach w zmianach

Testowanie lokalizacji w czasach agile

Model agile ma poważne konsekwencje dla lokalizacji i jej testowania. Co trzeba uwzględnić i na co uważać?

6 wartych uwagi stron o lokalizacji

Top 6 stron o lokalizacji oprogramowania

O lokalizacji oprogramowania mówi się i pisze jednocześnie i dużo, i mało. Wybraliśmy 6 źródeł, które są naszym zdaniem najbardziej przydatne i wartościowe.

Globalizacja, lokalizacja, internacjonalizacja i pierestrojka

Globalizacja, internacjonalizacja, lokalizacja

Czym właściwie jest lokalizacja (i dlaczego nie tylko tłumaczeniem)? Jak łączy się z innymi procesami związanymi z tworzeniem produktów na globalny, międzynarodowy rynek?

Do (not) trust your translator

Do (not) trust your translator

Do (not) trust your translator — wystąpienie Marceliny Haftki podczas konferencji Write the Docs w 2018 r. Pięć i pół minuty o tym, jak twórcy oprogramowania mogą (i powinni) współpracować z tłumaczami (a czego unikać), aby ułatwić im pracę i aby w efekcie efekt końcowy lokalizacji — gotowy produkt — był jak najwyższej jakości.